|
|
The View of a Noble Roman Woman and the Preview of the Art Fair in Salzburg
|
This gaze leaves no one cold. The amazing Roman woman, who looks deep into our eyes in the form of a masterful limestone head, can tell a lot from her face: noblesse, arrogance, coolness, but also sensuality and erotic. Anyway, masterly is not only her appearance, but also the wooden base on which she enthrones. The design piece originates from the famous Japanese artist Kichizô Inagaki (1876-1951), who not only revolutionized the art of mounting but also worked for artists such as Auguste Rodin.
|
Save the Date: ART&ANTIQUE Salzburg from 9. August. With the start of summertime, we also take a brief preview: From 9 August we participate as the only gallery for ancient art at the ART&ANTIQUE in the Salzburg Residenz. The art fair, which takes place in parallel to the Salzburger Festspiele, is traditionally the highlight of our art year. Look forward to millennium-old beauty that upscales every art collection in a unique way.
|
|
Der Anblick einer feinen Römerin und der Ausblick auf die Salzburger Kunstmesse
|
Dieser Blick lässt keinen kalt. Der feinen Römerin, die uns in Form eines meisterhaften Kalksteinkopfes tief in die Augen schaut, kann man viel aus dem Gesicht ablesen: Noblesse, Arroganz, Kühle, aber auch Sinnlichkeit und Erotik. Meisterhaft ist aber nicht nur ihr Anblick, sondern auch der Holzsockel, auf dem sie steht. Das Designstück stammt vom berühmten japanischen Künstlers Kichizô Inagaki (1876-1951), der nicht nur die Art der Kunstsockelung revolutionierte, sondern auch für Künstler wie Auguste Rodin tätig war.
|
Save the Date: ART&ANTIQUE Salzburg ab 9. August. Zum Start in den Sommer wagen wir aber auch einen kleinen Blick nach vorne: Ab 9. August nehmen wir wieder als einzige Galerie für Kunst der Antike an der ART&ANTIQUE in der Salzburger Residenz teil. Die Kunstmesse, die parallel zu den Salzburger Festspielen stattfindet ist traditionell der Höhepunkt in unserem Kunstjahr. Freuen Sie sich auf jahrtausendealte Schönheit, die jede Kunstsammlung auf einzigartige Art bereichert.
|
|
|
|
Our Highlight of the Month:
|
|
|
|
|
|
|
|
Roman Empire/Palmyra – 3rd-4th century A.D.
|
Magnificent limestone relief head of a noble woman from Palmyra. She wears a filet that is wrapped multiple times and knotted over her forehead, which resembles to a turban and holds her wavy, in the centre parted hair. Additionally, a veil is pulled over the back of the head. Her face has a strong, authoritarian expression and should underline the noble descent of the woman. Her large eyes with deepened pupils look out from heavy lids. Above thin elegant brows are engraved. The mouth with a fine, wavy upper lip and thick lower lip. The nose is prominent, long and pointy. The prominent chin completes the fine features. On an old wood base of the famous Japanese artist Kichizô Inagaki (1876-1951), which has the stamp of the master at the back. Inagaki revolutionized in the 1st half of the 20th century the art of wood base, after arriving in 1906 in Paris. He first made his name with selling lacquered wood animal sculptures. More and more antiquities dealers entrusted their archaeological or tribal art objects for mounting. While regularly working for the art dealer Joseph Brummer, Kichizô ultimately met Auguste Rodin, who was fascinated by the subtility of his wood works. As a result, the renowned artistic carpenter created bases, which perfectly fit for Rodin’s sculptures. His talent also lies in the masterly wood treatment, which leave light graining in white, red, green and even silver. Kichizô Inagaki was also known for his furniture creations and in particular worked together with the architect and designer Eileen Gray.
|
Provenance: In France since the beginning of the 20th century due to the mounting. French private collection Charles Barbet (1890-1980). Thence in the Parisian private collection Nicole and Jean-Michel Thierry. Thence in the family estate. Accompanied by a French antiquities passport. Dimensions: 24.5 cm high Price: 40 000 Euro
|
|
|
Römisches Reich/Palmyra – 3.-4. Jahrhundert n. Chr.
|
Prachtvoller Kalkstein-Reliefkopf einer noblen Frau aus Palmyra. Sie trägt ein mehrfach gewickeltes und über der Stirn verknotetes Haarband, das einem Turban gleicht und ihr in der Mitte gescheiteltes, welliges Haar zusammenhält. Über den Hinterkopf hat sie zusätzlich einen Schleier gezogen. Ihr Gesicht hat einen starken, autoritären Ausdruck und soll die noble Abstammung der Frau verdeutlichen. Ihre großen Augen mit vertieften Pupillen blicken aus schweren Lidern hervor. Darüber sind dünne elegante Brauen graviert. Der Mund mit fein gewellter Oberlippe und dicker Unterlippe. Die Nase ist markant, lang und spitz zulaufend. Das ausgeprägte Kinn vervollständigt schließlich die edlen Züge. Auf einem alten Holzsockel des berühmten japanischen Künstlers Kichizô Inagaki (1876-1951), der hinten den Stempel des Meisters trägt. Inagaki revolutionierte in der 1. Hälfte des 20. Jahrhunderts die Art der Holzsockelung, nachdem er 1906 nach Paris gekommen war. Er machte sich zunächst einen Namen mit dem Verkauf lackierter Tierskulpturen aus Holz. Immer mehr Antiquitätenhändler vertrauten ihm die Aufstellung ihrer archäologischen oder Tribal-Art-Objekte an. Während seiner regelmäßigen Arbeit für den Händler Joseph Brummer lernte Kichizô schließlich Auguste Rodin kennen, der von der Subtilität seiner Holzarbeiten fasziniert war. Der renommierte Kunsttischler schuf daraufhin Sockel, die perfekt zu den Skulpturen Rodins passten. Sein Talent liegt auch in der meisterhaften Holzbearbeitung, auf der er eine leichte Maserung in Weiß, Rot, Grün oder sogar Silber hinterlässt. Kichizô Inagaki war auch für seine Möbelkreationen bekannt und arbeitete insbesondere mit Architektin und Designerin Eileen Gray zusammen.
|
Provenienz: In Frankreich seit Beginn des 20. Jahrhunderts aufgrund der Sockelung. Französische Privatsammlung Charles Barbet (1890-1980). Danach in der Pariser Privatsammlung Nicole und Jean-Michel Thierry. Seitdem in Familienbesitz. Mit französischem Antikenpass. Höhe: 24,5 cm Preis: 40.000 Euro
|
|
|
|
Selected Artworks of the Month:
|
|
|
|
|
|
Greece – 4th-3rd century B.C.
|
A very high helmet of the pilos type, hammered from one bronze sheet with a tapering calotte. The smooth rim is rounded at the bottom and slightly pulled outwards. Two perforations opposite each other served for suspension of the chinstraps. On top the rim is bordered by a profiled rib, pulled out from the wall. The calotte is also smooth. Three soldered, disc-shaped medallion applications with grid- and dotted ornaments, of which one is original with traces of gilding, serve as decoration. Inside an old collection label “AG 531”, which refers to the famous collection Axel Guttman. Pilos helmets were one of the last stages of development of the Greek helmets. They were very popular especially from the 4th to the 3rd century B.C. because - due to the change of warfare - it became increasingly important for the soldiers to see and hear better on the battlefield. They could move faster because the eye cutout was missing, without having a limited field of vision. Since pilos helmets were relatively quickly produced they were widely spread in armies in the entire Hellenistic world.
|
Provenance: Collection Axel Guttmann (1944-2001) with the inventory number AG 531. Auction in 2003 with Hermann Historica in Munich, Auction 44, lot 80. Last in a south German collection. Dimensions: 24.2 cm high Price: 18 000 Euro
|
|
|
Griechenland – 4.-3. Jahrhundert v. Chr.
|
Aus einer Bronzeplatte geschlagener, sehr hoher Helm des Pilos-Typs mit spitz zulaufender Kalotte. Der glatte Rand ist unten abgerundet und leicht nach außen gedreht. Zwei gegenüberliegende Lochungen dienten zur Befestigung der Kinnriemen. Oben wird der Rand von einer aus der Wandung getriebenen Profilrippe begrenzt. Die Kalotte ist ebenfalls glatt. Als Dekoration dienen drei aufgelötete, scheibenförmige Medaillon-Applikationen mit Gitter- und Punktverzierung, von denen eine Original ist und Vergoldungsreste aufweist. Innen das altes Sammlungsetikett „AG 531“, das auf die berühmte Sammlung Axel Guttman verweist. Pilos-Helme waren eine der letzten Entwicklungsstufen der griechischen Helme. Sie erfreuten sich vor allem ab dem 4. bis ins 3. Jahrhundert v. Chr. großer Beliebtheit, da es die veränderte Kriegsführung für die Soldaten zunehmend wichtiger machte, auf dem Schlachtfeld besser zu sehen und zu hören. Das Fehlen von Augenausschnitten ermöglichte auch rasche Bewegungen, ohne dass das Blickfeld eingeschränkt wurde. Da Pilos-Helme vergleichsweise schnell hergestellt werden konnten, waren sie bei Armeen in der gesamten hellenistischen Welt verbreitet.
|
Provenienz: Sammlung Axel Guttmann (1944-2001) mit der Inventarnummer AG 531. Versteigert 2003 bei Hermann Historica in München, 44. Auktion, Los 80. Zuletzt in einer süddeutschen Sammlung. Höhe: 24,2 cm Preis: 18.000 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Egypt – Ptolemaic period, 332-30 B.C.
|
Wonderfully preserved, expressive head of a mummified dog. Following its natural form the head is finely wrapped with light brown linen, which is blackened with bitumen. The linen binding is bound at the back of the head and sewn up. Mouth, nostrils, eye sockets and ears are modelled and were not coloured in black but remained in the colour of the textile. Only the round pupils are applied in black. Dog mummies are in comparison to cat mummies rather rare in private collections. But they were placed in honour of Anubis in the necropolis of Saqqara. Only in 2015 an estimated eight million dog mummies were found there. Also in the Roman cemetery in the Kharga oasis in the western desert dog mummies were found. One thereof is today in the Metropolitan Museum in New York with the object number 13.182.49. Mounted.
|
Provenance: French private collection Paul Bressand (1989-1995), acquired between the 1930s and 1960s. Dimensions: 15.2 cm long
|
|
|
Ägypten – Ptolemäische Zeit, 332-30 v. Chr.
|
Wunderbar erhaltener, ausdrucksstarker Kopf eines mumifizierten Hundes. Der Kopf ist der natürlichen Form folgend fein mit hellbraunem Leinen umwickelt, das mit Bitumen geschwärzt wurde. Die Leinenbinden sind hinten am Kopf verschnürt und zugenäht. Maul, Nasenlöcher, Augenhöhlen und Ohren sind modelliert und wurden nicht schwarz eingefärbt, sondern in der Farbe des Textils belassen. Nur die runden Pupillen sind schwarz aufgetragen. Hundemumien sind im Vergleich zu Katzenmumien in Privatsammlungen eher selten. Sie wurden allerdings etwa in der Nekropole von Sakkara zu Ehren des Anubis abgelegt. Dort entdeckte man erst 2015 geschätzte acht Millionen Hundemumien. Aber auch am römischen Friedhof in der Charga Oase in der westlichen Wüste fand man Hundemumien. Eine davon befindet sich heute im Metropolitan Museum in New York mit der Objektnummer 13.182.49. Gesockelt.
|
Provenienz: Französische Sammlung Paul Bressand (1898-1995), erworben in den 1930er bis 1960er Jahren. Länge: 15,2 cm Preis: 6.000 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greece – 3rd-1st century B.C.
|
Interesting Hellenistic gold necklace consisting of 119 pieces, which are belonging throughout. In the centre hangs an elliptical bead of brownish glass with inlayed white glass threads. On the ends it is set in hallmarked gold caps with eyelets at the bottom, where two bitumen beads covered with hammered gold sheet hang. Above wonderfully gold shimmering, spherical glass beads, which originate from a workshop from the Black Sea and are dated to the 2nd to 1st century B.C. See for these beads of colourless glass which were gilded and also popular as collier beads during the Hellenistic period: “Les Verres Antiques du Musée du Louvre”, p. 155. no. 200. Between two beads covered with hammered gold sheet with ribbed decoration. Modern threaded.
|
Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994). Acquired prior to 1970. Thence in the family estate. With a copy of the collection note. Dimensions: 75 cm long Price: 4 000 Euro
|
|
|
Griechenland – 3.-1. Jahrhundert v. Chr.
|
Interessante hellenistische Goldkette aus 119 Teilen, die durchwegs zusammengehörig sind. In der Mitte hängt eine ellipsenförmige Perle aus bräunlichem Glas mit eingelegten weißen Glasfäden. Sie ist an den Enden von punzierten Goldkappen gefasst, die unten eine Öse aufweisen. Daran hängen zwei mit gehämmertem Goldblech überzogene Perlen aus Bitumen. Darüber setzen die wunderbar Gold schimmernden, kugeligen Glasperlen an, die aus einer Werkstatt am Schwarzen Meer stammen und in das 2.-1. Jahrhundert v. Chr. datieren. Vergleiche zu diesen Perlen aus farblosem Glas, die vergoldet wurden und als Collierperlen in hellenistischer Zeit besonders beliebt waren: „Les Verres Antiques du Musée du Louvre“, S. 155. Nr. 200. Dazwischen zwei mit gehämmertem Goldblech mit Rippenverzierung überzogene Perlen. Neu gefädelt.
|
Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994). Erworben vor 1970. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Sammlungsnotiz. Länge: 75 cm Preis: 4.000 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Egypt – Late period, 664-332 B.C.
|
High quality black-brown steatite statuette of Thoth, the god of wisdom, in form of a crouching baboon. The animal with a massive shoulder mane and opulent collar, from where only the forepaws, resting on the knees, protrude. His finely modelled head with a prominent snout is the eponym for “dog-headed monkey”. The fur is detailly engraved in the entire body. In the perforation on the head was once a separately worked out, today missing moon disk, which was held by a crescent. Baboons were considered as sacred animals, who embodied the god of wisdom, scribes and the art of writing. As the late ancient philosopher Horapollo recounts, baboons chosen as Thoth's incorporation animals were tested for their intelligence by being presented with writing utensils. The god could inhabit these animals like a cult image. The animals' habit of shouting and yelling at sunrise was already interpreted in the New Kingdom as a special sign of intelligence and homage to the sun god. This high quality, small statuette possibly served as consecration offering for a temple or part of the family altar. Published in: Galerie Puhze Katalog 23, 2009, no. 216. See for the type of the statuette in the Ägyptisches Museum in Berlin with the identification number ÄM 4438. Mounted.
|
Provenance: From an old French collection, acquired prior to 1980. Thence with Galerie Puhze, Freiburg, Germany. Published in catalogue 23 of Galerie Puhze, Freiburg 2009, no. 216. On 24 September 2009 acquired by the collection Erika Krautkrämer (1932-2022). Thence in the family estate. With the original certificate of Galerie Puhze. Dimensions: 4.3 cm high Price: 4 000 Euro
|
|
|
Ägypten – Spätzeit, 664-332 v. Chr.
|
Hochwertig gearbeitete Statuette des Weisheitsgottes Thot in Form eines hockenden Pavians aus schwarzbraunem Steatit. Das Tier mit mächtiger Schultermähne und üppigem Halskragen, unter dem nur die auf die Knie gelegten Vorderpfoten hervorschauen. Sein fein modellierter Kopf mit markanter Schnauze, die ihm auch den Namen „Hundskopfaffe“ gibt. Das Fell am ganzen Körper detailreich eingraviert. In der Lochung am Kopf war einst die separat gearbeitete, heute fehlende Mondscheibe, die von einer Mondsichel gehalten wurde. Paviane galten als heiliges Tier, das den Gott der Weisheit, der Schreiber und der Schreibkunst Thot verkörperte. Wie der spätantike Philosoph Horapollon zu berichten weiß, wurden zu Inkorporationstieren des Thot ausgewählte Paviane dadurch auf ihre Klugheit geprüft, dass man ihnen Schreibutensilien vorlegte. In diesen Tieren konnte der Gott wie in einem Kultbild einwohnen. Die Gewohnheit der Tiere, bei Sonnenaufgang Geschrei und Gezeter zur veranstalten, deutete man bereits im Neuen Reich als besonderes Zeichen der Klugheit und als Huldigung an den Sonnengott. Diese hochwertige, kleine Statuette diente wohl als Weihegabe für einen Tempel oder Teil eines Hausaltars. Publiziert in: Galerie Puhze Katalog 23, 2009, Nr. 216. Vergleiche zum Typus die Statuette im Ägyptischen Museum in Berlin mit der Identifikationsnummer ÄM 4438. Gesockelt.
|
Provenienz: Aus alter französischer Sammlung, erworben vor 1980. Danach in der Galerie Puhze, Freiburg, Deutschland. Publiziert im Katalog 23 der Galerie Puhze, Freiburg 2009, Nr. 216. Am 24. September 2009 erworben von der Sammlung Erika Krautkrämer (1932-2022). Seitdem in Familienbesitz. Mit Originalzertifikat der Galerie Puhze. Höhe: 4,3 cm Preis: 4.000 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Colombia – 850-1500 A.D.
|
Wonderfully preserved, hollow seated statue of a Coquera, a woman who chews coca leaves. She sits with a hunched back on a plinth. The large round face is framed by a pageboy haircut and is decorated with black stripes in negative painting. The woman has protruding, large eyes due to chewing coca, her mouth is wide open, the right cheek bulged. The undressed figure rests with the right elbow on the right knee, her hand on the breast. The left hand rests on the left knee. Striking is that the arms protrude without shoulders directly from the upper body, the legs without pelvis directly from the loins. Contrary to the male Coquero statuettes, who sit on stools, the female Coqueras crouch on the ground. Female and male coca chewer statuettes are typical for the Capulí culture. They were used by shamans to keep special ingredients for cult acts, such as funerary rites. See for the type Armand J. Labbé “Colombia Antes De Colón”, Bogota 1988, p. 171f, no. 125. The present statuette is published in: Josef Mairitsch “Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.” Catalogue for the special exhibition of the cultural department of the state capital Klagenfurt from 1 June to 31 October 1992, page 93, no. 15.02.
|
Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (19387-1994) with the inventory number M 61. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With copies of the catalogue page and inventory list. Dimensions: 13.3 cm high Price: 2 400 Euro
|
|
|
Südliches Kolumbien – 850-1500 n. Chr.
|
Wunderbar erhaltene, hohl gearbeitete Sitzstatue einer Coquera, einer Frau, die Cocablätter kaut. Sie sitzt mit buckligem Rücken auf einer Plinthe. Das große runde Gesicht wird von einem Pagenkopf gerahmt und ist in Negativmalerei mit schwarzen Streifen verziert. Die Frau hat durch das Cocakauen hervorquellende, große Augen, ihr Mund ist weit geöffnet, die rechte Backe ausgebeult. Die unbekleidete Frau stützt sich mit dem rechten Ellenbogen am rechten Knie ab und hat ihre Hand auf die Brust gelegt. Die linke Hand ruht am linken Knie. Auffällig ist, dass die Arme ohne Schulter direkt aus dem Oberkörper, die Beine ohne Becken direkt aus den Lenden entwachsen. Im Gegensatz zu den männlichen Coquero-Statuetten, die auf Hocker sitzen, kauern die weiblichen Coqueras am Boden. Weibliche und männliche Cocakauer-Statuetten sind typisch für die Capulí-Kultur. Sie wurden von Schamanen, die in ihnen spezielle Wirkstoffe aufbewahrten, bei Kulthandlungen – etwa im Bestattungsritus – verwendet. Vergleiche zum Typus Armand J. Labbé „Colombia Antes De Colón“, Bogota 1988, S. 171f, Nr. 125. Unsere Statuette ist publiziert in: Josef Mairitsch „Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.“ Katalog zur Sonderausstellung der Kulturabteilung der Landeshauptstadt Klagenfurt vom 1. Juni bis 31. Oktober 1992, S. 93, Nr. 15.02.
|
Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 61. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopien der Katalogseite und Inventarliste. Höhe: 13,3 cm Preis: 2.400 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Roman Empire – 1st-2nd century A.D.
|
Modern gold ring with a finely worked out Roman chalcedony intaglio. The outwards curved intaglio depicts the enthroned Jupiter to the right. The god has his left arm stretched out, on his hand sits the winged victory goddess Victoria. He holds a staff with his right backwards raised hand. Jupiter is without clothes except for the himation thrown over his lap. In front of his feet sits an eagle, this is why we here may speak of Jupiter Aëtophoros, Jupiter holding the eagle, who is especially known from the tetradrachmes of Alexander the Great. The modern gold ring with two hallmarks that are no longer legible today. Ready to wear.
|
Provenance: W. Bastiaan Designs, Noordwijk, Netherlands. There acquired on 15 January 1997 by a US private collector. With a copy of the buy list. Dimensions: 18 mm in diameter (ring size 57); 5.7 grams Price: 3 200 Euro
|
|
|
Römisches Reich – 1.-2. Jahrhundert n. Chr.
|
Moderner Goldring mit einer fein gearbeiteten, römischen Chalcedon-Gemme. Das nachaußen gewölbte Intaglio zeigt den thronenden Jupiter nach rechts. Der Gott hat seinen linken Arm ausgestreckt, auf seiner Hand sitzt die geflügelte Siegesgöttin Victoria. In der nach hinten angehobenen rechten Hand hält er einen Stab. Jupiter ist bis auf das um seinen Schoß geworfene Himation unbekleidet. Vor seinen Füßen sitzt ein Adler, weshalb wir hier von Jupiter Aëtophoros sprechen dürfen, „den Adler haltenden Jupiter“, der vor allem von den Tetradrachmen Alexander des Großen bekannt ist. Der Goldring mit zwei heute nicht mehr lesbaren Punzen. Sofort tragbar.
|
Provenienz: W. Bastiaan Designs, Noordwijk, Niederlande. Dort erworben am 15. Jänner 1997 von einem amerikanischen Privatsammler. Mit Kopie der Kaufliste. Durchmesser: 18 mm (Ringgröße 57); Gewicht: 5,7 Gramm Preis: 3.200 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parthian Empire – 3rd-1st century B.C.
|
Interesting terracotta vessel with three outwards twisted legs in form of a stylized bird. The body is swaged and rounded on all sides. At the back three tail studs protrude, one of them pulled downwards. The upper- and lower side of the vessel is decorated with glazed decoration, which is still clearly recognizable. The spout as the animal’s head is highly raised and has a rounded cloverleaf rim. The handle starts at the back of the spout and reaches to the back of the vessel. A rare form. See the vessel in the Asian Art Museum in San Francisco with the object number B60P2019, which dates to the Parthian period. An enclosed collection note indicates correctly Amlash as the excavation site, but dates the piece to the 8th century B.C., which needs to be ruled out due to the glazed decoration.
|
Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number 1A. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a collection note and a copy of the inventory list. Dimensions: 12.6 cm high; 18 cm long Price: 1 600 Euro
|
|
|
Parthisches Reich – 3.-1. Jahrhundert v. Chr.
|
Interessantes Terrakotta-Gefäß auf drei nach außen gedrehten Beinen in der Form eines stilisierten Vogels. Der Körper ist gestaucht und auf allen Seiten abgerundet. Hinten stehen drei Schwanzzapfen ab, von denen einer nach unten umgeschlagen ist. Die Ober- und Unterseite des Gefäßes ist mit Glasurdekor verziert, das noch deutlich erkennbar ist. Der Ausguss als Kopf des Tieres ist hoch aufgerichtet und hat einen abgerundeten Kleeblattrand. Der Henkel setzt an der Rückseite des Ausgusses an und reicht bis zum Rücken des Gefäßes. Eine seltene Form. Vergleiche dazu das Gefäß im Asian Art Museum in San Francisco mit der Objektnummer B60P2019, das in parthische Zeit datiert wird. Eine beiliegende Sammlungsnotiz gibt als Fundort Amlash an, datiert aber in das 8. Jahrhundert v. Chr., was aufgrund der Glasurdekoration auszuschließen ist.
|
Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer 1A. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Sammlungsnotiz und Kopie der Inventarliste. Höhe: 12,6 cm; Länge: 18 cm Preis: 1.600 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pacific coast of South Colombia and North Ecuador – 300 B.C. to 300 A.D.
|
Expressive, small terracotta mask with grotesque features of the Tumaco-La-Tolita culture. The face depicts an old man with deeply set, slit-shaped eyes, which are framed by strong cheekbones and brows. The chin tapers, the mouth is slightly open. A big jewellery ring hangs in the broad nose. The semi-circular ears protrude to the sides and sit high next to the bald forehead. The forehead- and nasolabial folds are incised. An interesting character face from the early period of Pre-Columbian art. Published in: Josef Mairitsch “Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.” Catalogue for the special exhibition of the cultural department of the state capital Klagenfurt from 1 June to 31 October 1992, page 45, no. 3.03.
|
Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 167. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a copy of the inventory list, the collection note and the catalogue page. Dimensions: 5.8 cm high Price: 800 Euro
|
|
|
Pazifikküste Südkolumbiens und Nordecuadors – 300 v. Chr. bis 300 n. Chr.
|
Ausdrucksstarke, kleine Terrakotta-Maske mit grotesken Zügen der Tumaco-La-Tolita-Kultur. Das Gesicht zeigt einen alten Mann mit tiefsitzenden, schlitzförmigen Augen, die von mächtigen Jochbeinen und Brauen eingerahmt sind. Das Kinn läuft unten spitz zusammen, der Mund ist leicht geöffnet. In der breiten Nase hängt ein mächtiger Schmuckring. Die halbrunden Ohren stehen seitlich ab und sitzen hoch neben der kahlen Stirn. Die Stirn- und Nasolabialfalten sind eingeritzt. Ein interessantes Charaktergesicht aus der Frühzeit präkolumbischer Kunst. Publiziert in: Josef Mairitsch „Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.“ Katalog zur Sonderausstellung der Kulturabteilung der Landeshauptstadt Klagenfurt vom 1. Juni bis 31. Oktober 1992, S. 45, Nr. 3.03.
|
Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 167. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopien der Inventarliste, der Sammlungsnotiz und der Katalogseite. Höhe: 5,8 cm Preis: 800 Euro
|
|
|
|
|
|
|
Roman Empire – 1st century A.D.
|
Roman flask of bluish-green clear glass with splendid iridescence. The flask with a long, upwards tapering neck and horizontally protruding, outwards pulled rim. The body zoomorphic in form of a stylized bird. Striking is that the tail does not protrude straight like with most of the Roman bird-shaped flasks but is rolled upwards. In the enclosed old collection note the glass is therefore also described as “in form of a boot”.
|
Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number 24 from Giese. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With an old collection note. Dimensions: 10.8 cm high Price: 1 200 Euro
|
|
|
Römisches Reich – 1. Jahrhundert n. Chr.
|
Römische Flasche aus bläulich-grünem Klarglas mit herrlicher Irisierung. Die Flasche mit langem, sich nach oben verjüngendem Hals und horizontal auskragendem, nach außen umgeschlagenen Rand. Der Körper zoomorph in der Gestalt eines stilisierten Vogels. Auffallend ist, dass der Schwanz nicht wie bei den meisten römischen Vogelform-Flaschen gerade absteht, sondern nach oben eingerollt ist. In der beiliegenden alten Sammlungsnotiz wird das Glas daher auch als „in Stiefelform“ beschrieben.
|
Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer 24 von Giese. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit alter Sammlungsnotiz. Höhe: 10,8 cm Preis: 1.200 Euro
|
|
|
|
|
|
|
Iran/Tepe Giyan – mid 2nd millennium B.C.
|
Biconical terracotta vase from the Iranian Tepe Giyan, already made on the potter's wheel, with reddish-brown painting. The vessel stands on a set off foot ring with a flat base. The kink in the centre of the body is underlined by an encircling band. In the upper part of the body and on the neck encircling bands with different widths. The rim is pulled outwards and funnel-shaped.
|
Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number 53A. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With the collection note. Dimensions: 10.6 cm high Price: 800 Euro
|
|
|
Iran/Tepe Giyan – Mitte 2. Jahrtausend v. Chr.
|
Bereits auf der Töpferscheibe hergestellte, bikonische Terrakota-Vase aus dem iranischen Tepe Giyan mit rötlich-brauner Bemalung. Das Gefäß steht auf einem abgesetzten Standring mit flachem Boden. Der Knick in der Körpermitte ist durch ein umlaufendes Band verstärkt. Im oberen Teil des Korpus und am Hals umlaufende Bänder verschiedener Breite. Der Rand ist nach außen gedreht und trichterförmig.
|
Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer 16. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Sammlungsnotiz. Höhe: 10,6 cm Preis: 800 Euro
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mesopotamia – Ubaid period, 1st half of 4th millennium B.C.
|
Large, rectangular steatite gable seal stamp, which is pierced lengthwise. The seal surface depicts a stylized butterfly with spread out wings. The sides are slightly indented following the form of the animal. A rare, very interesting form. In ancient times seals guaranteed the authenticity of labelled properties. As such, they served for legal transactions and protected good from theft. Usually, these seals were worn around the neck or on a belt, where they always were handy.
|
Provenance: From the German collection Gustav Oberländer (1926-2012). Dimensions: 2.8 cm x 2.6 cm Price: 320 Euro
|
|
|
Mesopotamien – Obed-Periode, 1. Hälfte 4. Jahrtausend v. Chr.
|
Großes, rechteckiges Giebel-Stempelsiegel aus Steatit, das der Länge nach durchbohrt ist. Die Siegelfläche zeigt einen stilisierten Schmetterling mit ausgebreiteten Flügeln. Die Seitenflächen sind der Form des Tieres folgend leicht eingezogen. Eine seltene, sehr interessante Form. In der Antike garantierten Siegel die Echtheit gekennzeichneter Besitztümer. Als solche dienten sie dem Rechtsverkehr und dem Schutz von Waren vor Diebstahl. Üblicherweise wurden diese Siegel um den Hals oder am Gürtel getragen, wo sie jederzeit griffbereit waren.
|
Provenienz: Aus der deutschen Sammlung Gustav Oberländer (1926-2012). Dimensionen: 2,8 cm x 2,6 cm Preis: 320 Euro
|
|
|
|
|
|
|
CHRISTOPH BACHER ARCHÄOLOGIE ANCIENT ART GmbH
|
Galerie: Stubenring 20, A-1010 Wien Showroom: Untere Viaduktgasse 55, A-1030 Wien
|
|
|
|
|
|