cb-gallery-newsletter-header

Only 3 Days left: The Opening of the
Major Spring Exhibition on March 13

It is probably the most important private collection of ancient art to come onto the market in Austria in recent years. The collection of the Carinthian professor Josef Mairitsch (1938-1994) includes over 200 objects of Pre-Columbian, Iranian, Roman and Greek origin – the majority published in catalogues and newspaper reports since 1970. In this newsletter you will find the first highlights – led by such rare as important stone steles from San Agustin in Colombia. The exhibition "Collection Mairitsch" will be opened on Thursday, 13 March at 6. p.m. in our showroom in Vienna. See the invitation here. We are looking forward to your visit!


Yours sincerely,
Christoph Bacher

Nur noch 3 Tage: Die Eröffnung der großen Frühjahrsausstellung am 13. März

Es ist die wahrscheinlich bedeutendste Privatsammlung antiker Kunst, die in Österreich in den letzten Jahren auf den Markt kam. Über 200 Objekte präkolumbischer, iranischer, römischer und griechischer Herkunft – zum Großteil in Katalogen und Zeitungsberichten seit 1970 publiziert – umfasst die Sammlung des Kärntner Professors Josef Mairitsch (1938-1994). In diesem Newsletter finden Sie die ersten Highlights – angeführt von so seltenen wie bedeutenden Stein-Stelen aus dem kolumbianischen San Agustin. Die Ausstellung "Sammlung Mairitsch" wird am Donnerstag 13. März um 18.00 Uhr in unserem Showroom in Wien eröffnet. Die Einladung finden Sie hier. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Herzlich,
Christoph Bacher

Our Highlight of the Month:

Large Andesite Stone Figure of a Guard Deity “Doble Yo” from San Agustin

Colombia – 7th century B.C. to 4th century A.D.
Large, semi-circular andesite figure from San Agustin depicting an anthropomorphic figure with a so-called “Doble Yo”, the double Me, cuffing protectively over the figure, who carries him. The lower figure stands with legs apart, the feet turned inwards. The hands are placed in front of the chest. The head is rounded with a broad nose, slit-shaped mouth and large circular eyes. Above the flat headdress the protective Super Ego leans over, wearing a mask of a feline predator with open mouth and long fangs. It also holds the arms in front of the chest and stares with eyes framed by thick lids. The Super Ego has a cape at the back with several furs on top of each other. On the sides the legs and tails of the animals hang down. On the back a serpent runs downwards – decorated with circles and arrows – and ends in a human head. See for the statue the one from the Cacique tomb, which dates to the 7th century B.C. and is located on hill number 1 of “El Alto de Las Piedras” in San José de Isnos. See: L. Duque Gomez (text), Francisco Hidalgo (pictures) “San Agustin”, Paris 1982, no. 140-142. It is therefore quite possible that the present statue can be dated to a similarly early date. On a modern metal base.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 7. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With copies of the collection note and inventory list.
Dimensions: 51.7 cm high
Price: 18 000 Euro

» Request this item

Große Andesit-Steinfigur einer Wächter-Gottheit „Doble Yo“ aus San Agustin

Kolumbien – 7. Jahrhundert v. Chr. bis 4. Jahrhundert n. Chr.
Große, halbrunde Andesit-Figur aus San Agustin, die eine anthropomorphe Figur mit einem sogenannten „Doble Yo“ zeigt, dem doppelten Ich, das sich schützend über sie stülpt und von ihr getragen wird. Die untere Figur stehend mit breiten Beinen, die Füße nach innen gedreht. Sie hat die Hände auf die Brust gelegt. Der Kopf ist unten abgerundet mit breiter Nase, schlitzförmigen Mund und großen kreisförmigen Augen. Über einer flachen Kopfbedeckung lehnt das schützende Über-Ich, das die Maske einer Raubkatze mit geöffnetem Maul und langen Fangzähnen trägt. Es hält die Arme ebenfalls vor die Brust und blickt starr aus von dicken Lidern gerahmten Augen. Das Über-Ich hat hinten einen Umhang aus mehreren übereinander gelegten Tierfellen. Seitlich fallen die Beine und Schwänze der Tiere herab. Auf der Rückseite verläuft ein Schlangenkörper nach unten – verziert mit Kreisen und Pfeilen – und endet in einem menschlichen Kopf. Vergleiche die Statue mit jener aus einem Kaziken-Grab, das in das 7. Jahrhundert v. Chr datiert wird und sich am Hügel Nummer 1 von „El Alto de Las Piedras“ in San José de Isnos befindet. Siehe dazu: L. Duque Gomez (Text), Francisco Hidalgo (Fotos) „San Agustin“, Paris 1982, Nr. 140-142. Es ist also gut möglich, dass unsere Statue ähnlich früh zu datieren ist. Auf modernem Metallsockel.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 7. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopien der Sammlungsnotiz und der Inventarliste.
Höhe: 51,7 cm
Preis: 18.000 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Selected Artworks of the Month:

Luristan Beak-Spouted Jug with a Twisted Handle and Owl’s Head

Iran/Luristan – 8th-7th century B.C.
Magnificent beak-spouted jug from Iranian Luristan with wonderfully preserved, dark brown paint and a twisted handle, which is crowned by an owl's head. The vessel of light clay stands on a flat base and has a bulbous, slightly compressed body. From there the separately made spout rises and opens in a slit shape towards the rim. The spout is connected with the rim of the funnel-shaped pouring hole via a small bridge on which the glasses-shaped owl's head rests. The twisted handle protrudes over the pouring hole in a large arc. Where it ends, two more handles split into tails and run in an arc down to the body. The impressively preserved paint depicts a large checkerboard pattern surrounded by dots at the back. On the side there are the hatched dragons typical for Luristan pottery, which frame further checkerboard patterns. On both sides of the shoulder, a chain band made of squares of the same size, bordered by dotted rows, runs forward to the end of the spout. The twisted handle is decorated with a black ribbon, the handles at the back with rows of dots. The extremely high-quality jug dates to the western Iranian Iron Age. See for the type two jugs in the Louvre with the inventory numbers AO 14957 and AO 15782.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number 41A. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a collection note.
Dimensions: 17.8 cm high
Price: 4 000 Euro

» Request this item

Luristan-Schnabelkanne mit tordiertem Henkel und Eulenkopf

Iran/Luristan – 8.-7. Jahrhundert v. Chr.
Prachtvolle Schnabelkanne aus dem iranischen Luristan mit wunderbar erhaltener, dunkelbrauner Bemalung und einem tordierten Henkel, der vorne von einem Eulenkopf bekrönt wird. Das Gefäß aus hellem Ton steht auf einer flachen Basis und hat einen bauchigen, leicht gestauchten Korpus. Aus diesem erhebt sich vorne der separat gespeiste Ausguss, der sich zum Rand hin schlitzförmig öffnet. Über einen kleinen Steg, auf dem der brillenförmige Eulenkopf aufliegt, ist der Ausguss mit dem Rand des trichterförmigen Einfülllochs verbunden. Der tordierte Henkel überragt das Einfüllloch im großen Bogen. Dort, wo er endet, spalten sich zwei weitere Henkelgriffe schwanzförmig auf und verlaufen im Bogen bis zum Korpus. Die beeindruckend erhaltene Bemalung zeigt hinten ein von Punkten umgebenes, großes Schachbrettmuster. Seitlich folgen die für die Luristan-Keramik typischen schraffierten Drachen, die weitere Schachbrettmuster einrahmen. Auf der Schulter verläuft auf beiden Seiten ein von Punktreihen begrenztes Kettenband aus gleich großen Quadraten nach vorne bis zum Ende des Ausgusses. Der tordierte Henkel ist mit einem schwarzen Band verziert, die Henkelgriffe hinten mit Punktreihen. Die überaus qualitätsvolle Kanne datiert in die westiranische Eisenzeit. Siehe zum Typus zwei Kannen im Louvre mit den Inventarnummern AO 14957 und AO 15782.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer 41A. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Sammlungsnotiz.
Höhe: 17,8 cm
Preis: 4.000 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Rare Mask of a Coquero of the Nariño/Carchi Culture

Ecuador – 1000-1500 A.D.
Published, life-size mask of a high ranking coquero chewing coca leaves. The face in the so-called late “Tuza style” framed with an opulent headdress. On the forehead a red filet, in the centre sits a sculptural mouse with a stretched out tail to the right, facing downwards. The semi-circular ears protrude sidewards, also have a raised red stripe in the middle and are pierced. In the perforation long ear jewellery with disc-shaped ends, which lie on the chewing mouth with outstretched lips. The right cheek is bulging with coca leaves. Another red stripe vertically runs across the face from the forehead over the nose and lips to the chin. The eyes sculpturally bulge in coca ecstasy. Contrary to seated coqueros, masks, especially in this size and quality, are extremely rare. See for a similar example from the archaeological collection Ebnöther, today in the Museum zu Allerheiligen in Schaffhausen, Switzerland. More masks with the same, trapezoid face framing, see Sotheby’s auction on 16 May 2008, lot 2, as well as in the Penn Museum with the object number 2017-23-62. The present mask is published in: “Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.” Catalogue for the special exhibition of the cultural department of the state capital Klagenfurt from 1 June to 31 October 1992, p. 50, no. 16.10. Through the perforations on the filet threaded for suspension.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 204. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a copy of the catalogue page.
Dimensions: 31.2 cm high
Price: 12 000 Euro

» Request this item

Seltene Maske eines Coqueros der Nariño/Carchi-Kultur

Ecuador – 1000-1500 n. Chr.
Publizierte, lebensgroße Maske eines hochgestellten „Coqueros“, der Cocablätter kaut. Das Gesicht im sogenannten späten „Tuza-Stil“ ist von üppigem Kopfschmuck gerahmt. Auf der Stirn ein rotes Band, in der Mitte davon sitzt eine vollplastische Maus mit nach rechts ausgestrecktem Schwanz, den Kopf nach unten gewandt. Die halbrunden Ohren stehen seitlich ab, haben in der Mitte ebenfalls einen erhabenen roten Streifen und sind gelocht. In der Lochung hängt langer Ohrschmuck mit scheibenförmigem Ende, das am kauenden Mund mit vorgestreckten Lippen aufliegt. Die rechte Backe ist von den Kokablättern ausgebeult. Vertikal über das Gesicht verläuft ein weiterer roter Streifen von der Stirn über Nase und Lippen bis zum Kinn. Die Augen treten im Cocarausch plastisch hervor. Im Gegensatz zu den sitzenden Coqueros sind Masken, überhaupt in dieser Größe und Qualität, äußerst selten. Vergleiche ein ähnliches Exemplar aus der archäologischen Sammlung Ebnöther, heute im Museum zu Allerheiligen in Schaffhausen in der Schweiz. Weitere Masken mit gleicher, trapezartiger Gesichtsrahmung siehe Sotheby’s Auktion vom 16. Mai 2008, Los 2 sowie Penn Museum mit der Objektnummer 2017-23-62. Unsere Maske ist publiziert in: Josef Mairitsch „Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.“ Katalog zur Sonderausstellung der Kulturabteilung der Landeshauptstadt Klagenfurt vom 1. Juni bis 31. Oktober 1992, S. 50, Nr. 16.10. Über die Lochungen am Stirnband zum Aufhängen gefädelt.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 204. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Katalogseite.
Höhe: 31,2 cm
Preis: 12.000 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Monumental Amlash Beak-spouted Jug

Iran/Amlash – 1050-800 B.C.
Monumental and heavy terracotta beak-spouted jug with a brown polished surface from Amlash. The massive, round and far protruding body stands on a set off foot ring. The upper part of the wall is sculpturally decorated. Starting from the spout four knobs are vertically arranged, followed by three parallel vertical ribs. After an omission a single rib follows in front of four more knobs. At the back a semi-circular handle, which merges into a rib, which again is bordered by ribs left and right. On the other side the sculptural decoration recurs. At the front the massive beak-shaped spout horizontally protrudes and is connected via a bridge with the rim of the vessel. The spout is open slit-shaped on top, at the bottom an extension angularly protrudes, which reminds of a goat beard. Similar vessels , although rarely as large, were made from around 1400 to 800 B.C. from the central Persian region to Anatolia, with those with relief decoration originating primarily from northwest Iran. See for the type the beak-spouted jug in the Metropolitan Museum with the object number 48.98.21 from Hasanlu Tepe. With an old collection note indicating Amlash as the site.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number 50A. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With an old collection note.
Dimensions: 20.5 cm high; 38.1 cm long
Price: 4 000 Euro

» Request this item

Monumentale Amlash Schnabelkanne

Iran/Amlash – 1050-800 v. Chr.
Monumentale und schwere Terrakotta-Schnabelkanne mit braun polierter Oberfläche aus Amlash. Der massige, runde und weit ausladende Korpus steht auf einem abgesetzten Fußring. Der obere Teil der Wandung ist plastisch verziert. Vom Ausguss weg sind zunächst vier Noppen vertikal angeordnet, danach folgen drei parallele senkrechte Rippen. Nach einer Auslassung folgt eine einzelne Rippe vor vier weiteren Noppen. Hinten setzt ein halbrunder Henkel an, der in eine Rippe übergeht, die wiederum links und rechts von Rippen begrenzt wird. Auf der anderen Seite wiederholt sich die plastische Verzierung. Vorne steht mächtig der schnabelförmige Ausguss horizontal ab, der über einen Steg mit dem Rand des Gefäßes verbunden ist. Der Ausguss ist oben schlitzförmig geöffnet, unten steht ein Fortsatz schräg ab, der an einen Ziegenbart erinnert. Ähnliche, wenn auch selten so große Kannen wurden von etwa 1400 bis 800 v. Chr. vom zentralpersischen Raum bis Anatolien hergestellt, wobei jene mit Reliefdekor vor allem aus dem Nordwestiran stammen. Vergleiche zum Typus die Schnabelkanne im Metropolitan Museum mit der Objektnummer 48.98.21 aus Hasanlu Tepe. Mit alter Sammlungsnotiz, die den Fundort Amlash angibt.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer 50A. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit alter Sammlungsnotiz.
Höhe: 20,5 cm; Länge: 38,1 cm
Preis: 4.000 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Published Head Vase of the Chancay Culture

Peru – 1200-1450 A.D.
Important, hand formed terracotta head vase of the Peruan Chancay culture with an expressive face of a woman chewing coca. The crème coloured vase with a biconical body on a set off foot ring, which is decorated with ribs at the bottom. The neck is constricted and forms at the same time the neck of the woman’s head whose details are meticulously decorated with black-brown color. The woman has inflated, with line patterns highlighted cheeks and a protruding, small mouth. She chews coca leaves. Her eyes bulging due to the intoxicating effect of the plant. She wears a cylindrical headdress, which is held by an abundantly decorated filet over her forehead. This filet runs behind the protruding, spoon-like ears to the back and ends in a bag, which probably serves to collect coca. Her tattooed arms on both sides lead to the forehead to fix the filet. They serve as the handle of the vessel at the same time. See for the type the vase in the British Museum with the Registration Number Am1983,03.1. Published in: “Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.” Catalogue for the special exhibition of the cultural department of the state capital Klagenfurt from 1 June to 31 October 1992, p. 38, no. 1.10.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 137. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a collection note and a copy of the catalogue page.
Dimensions: 24 cm high
Price: 2 400 Euro

» Request this item

Publizierte Kopfvase der Chancay-Kultur

Peru – 1200-1450 n. Chr.
Bedeutende, handgeformte Terrakotta-Kopfvase der peruanischen Chancay-Kultur mit dem expressiven Gesicht einer cocakauenden Frau. Die cremefarbene Vase mit bikonischem Körper auf abgesetztem Standring, der auf der Unterseite mit Rippen verziert ist. Der Hals ist eingeschnürt und bildet zugleich den Hals des Frauenkopfes, dessen Details sorgfältig mit schwarzbrauner Farbe dekoriert sind. Die Frau hat aufgeblasene, durch Strichmuster betonte Backen und einen hervortretenden, kleinen Mund. Sie kaut Cocablätter. Ihre Augen quellen durch die berauschende Wirkung der Pflanze hervor. Sie trägt eine zylindrische Kopfbedeckung, die über der Stirn durch ein reich dekoriertes Textilband gehalten wird. Dieses Band verläuft hinter den abstehenden, löffelförmigen Ohren zum Rücken und endet in einer Tasche, die wohl zum Sammeln von Coca dient. Ihre tätowierten Arme hat sie auf beiden Seiten zur Stirn geführt, um das Textilband zu fixieren. Sie dienen gleichzeitig als Henkel für das Gefäß. Ein dritter, ringförmiger Henkel sitzt am Hinterkopf auf. Eine seltene Form mit detailreicher Bemalung. Vergleiche zum Typus die Vase im British Museum mit der Registration Number Am1983,03.1. Publiziert in: Josef Mairitsch „Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.“ Katalog zur Sonderausstellung der Kulturabteilung der Landeshauptstadt Klagenfurt vom 1. Juni bis 31. Oktober 1992, S. 38, Nr. 1.10.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 137. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Sammlungsnotiz und Kopie der Katalogseite.
Höhe: 24 cm
Preis: 2.400 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Tuff Volcanic Rock Frog of the San Agustin Culture

Colombia/San Agustín – 0 to 500 A.D.
Interesting stone figure depicting a frog in a vigilant posture. The naturalistically depicted animal is worked out together with its plinth from one heavy piece of volcanic tuff rock. The frog sits with raised head, supported on its forelegs. The broad mouth is closed, the eyes are round. The massive body merges at the back to the slender, angled hindlegs. Frogs were popular motives in the San Agustin culture. They are closely connected with water, a vital element and a source of life. In a region with many rivers and wetlands they symbolized vitality of water and its importance for agriculture and survival. During dry season frogs can sleep for a long time and seem to resurrect from the dead, when it starts raining. Therefore, they became the symbol for fertility, abundance and transformation. San Agustin with the size of 2,000 square kilometers is considered as the largest necropolis in the world. Hundreds of stone statues, some up to over four meters high, were created and placed there.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M17. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a copy of the inventory list.
Dimensions: 23.2 cm long
Price: 2 800 Euro

» Request this item

Tuff-Vulkanstein-Frosch der San Agustin-Kultur

Kolumbien/San Agustín – 0 bis 500 n. Chr.
Interessante Steinfigur, die einen Frosch in wachsamer Haltung zeigt. Das naturalistisch dargestellte Tier ist gemeinsam mit der Plinthe aus einem schweren Stück vulkanischen Tuffsteins gearbeitet. Der Frosch sitzt mit angehobenem Kopf auf seine Vorderbeine gestützt. Das breite Maul ist geschlossen, die Augen sind rund. Der massige Körper geht hinten in die schlanken, abgewinkelten Hinterbeine über. Frösche waren beliebte Motive der San Agustin-Kultur. Sie sind eng mit dem Wasser verbunden, einem lebenswichtigen Element und einer Quelle des Lebens. In einer Region mit vielen Flüssen und Feuchtgebieten symbolisierten sie die Lebensenergie des Wassers und seine Bedeutung für die Landwirtschaft und das Überleben. Frösche können während der Trockenzeit aber auch für lange Zeit schlafen und scheinen von den Toten aufzuerstehen, wenn es wieder regnet. So wurden sie zu Symbolen der Fruchtbarkeit, des Überflusses und der Verwandlung. San Agustin gilt mit einer Größe von 2.000 Quadratkilometern als größte Nekropole der Welt. Hunderte Steinstatuen, manche bis zu über vier Meter hoch, wurden dort geschaffen und aufgestellt.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M17. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Inventarliste.
Länge: 23,2 cm
Preis: 2.800 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Published Ceremonial Staff of a Shaman of the Tairona Culture

Northern Colombia – 1000-1450 A.D.
Finely worked out, flat ceremonial staff of a priest of the Tairona culture from Sierra Nevada de Santa Maria, the highest coastal region in the world in north Columbia. The smooth polished green stone with black inclusions conically runs upwards and has a zoomorphic head. It depicts two heads of feline predators facing outwards, possibly jaguars, with mouths wide open, exposing both rows of teeth. The eyes are slit-shaped, the nose semi-circularly directing upwards. Shamans, who play an important role in the Tairona culture, took the shape of a jaguar or identified themselves with the feline predator. The jaguar was considered as the connection between the natural and spiritual world. Furthermore, he symbolized strength, power and authority and embodied as a successful hunter the ability to secure food and resources. Published in: “Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.” Catalogue for the special exhibition of the cultural department of the state capital Klagenfurt from 1 June to 31 October 1992, p. 56, no. 8.02.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 187. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a copy of the catalogue page.
Dimensions: 15.5 cm high
Price: 1 800 Euro

» Request this item

Publizierter Zeremonialstab eines Schamanen der Tairona-Kultur

Nordkolumbien – 1000-1450 n. Chr.
Fein gearbeiteter, flacher Zeremonialstab eines Priesters der Tairona-Kultur aus der Sierra Nevada de Santa Marta, dem höchsten Küstengebirge der Welt in Nordkolumbien. Der glatt polierte grüne Stein mit schwarzen Einschlüssen verläuft konisch nach oben und hat einen zoomorphen Kopf. Dieser zeigt zwei nach außen blickende Raubkatzenköpfe, wohl Jaguare, mit riesigen geöffneten Mäulern, die beide Zahnreihen zeigen. Die Augen sind schlitzförmig, die Nase halbrund nach oben ausgerichtet. Schamanen, die eine wichtige Rolle in der Tairona-Kultur spielten, nahmen oft die Gestalt des Jaguars an oder identifizierten sich mit ihm. Der Jaguar galt als Verbindung zwischen der natürlichen und der spirituellen Welt. Darüber hinaus symbolisierte er Stärke, Macht und Autorität und verkörperte als erfolgreicher Jäger die Fähigkeit, Nahrung und Ressourcen zu sichern. Publiziert in: Josef Mairitsch „Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.“ Katalog zur Sonderausstellung der Kulturabteilung der Landeshauptstadt Klagenfurt vom 1. Juni bis 31. Oktober 1992, S. 56, Nr. 8.02.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 187. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Katalogseite.
Höhe: 15,5 cm
Preis: 1.800 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Roman Terracotta Statuette of a Sick Woman from Tarsus with Grotesque Features

Roman Empire/Tarsus – 2nd-3rd century A.D.
Expressive, stylized terracotta figure of a seated female figure writhing in pain. The sick woman holds her left hand to her stomach, the right one supports her thigh. She bends forward to the right, her heavy round head anxiously hangs down. The face is mask-like grotesque, the round eyes wide open, the overwide mouth open and distorted with pain. Her hair is coiffed in strands straight backwards. She wears on each arm four bracelets. The interesting and rare figure belongs to the statuettes from Tarsus, which depict caricatures of illnesses and physical deformities. See: Hetty Goldman “Excavations at Gözlü Kule, Tarsus, Volume I: The Hellenistic and Roman Periods”, Princeton University Press, Princeton 1960, No. 273, fig. 234.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994). Acquried between 1960 and the early 1980s. Thence in a family estate. With an old collection note.
Dimensions: 7.2 cm high
Price: 1 200 Euro

» Request item

Römische Terrakotta-Statuette einer kranken Frau aus Tarsus mit grotesken Zügen

Römisches Reich/Tarsus – 2.-3. Jahrhundert n. Chr.
Ausdrucksstarke, stilisierte Terrakotta-Figur einer sitzenden weiblichen Figur, die sich im Schmerz windet. Die kranke Frau hält ihre linke Hand an den Bauch, mit der rechten stützt sich am Schenkel ab. Sie ist nach rechts vorne gebeugt, ihr schwerer runder Kopf hängt sorgenvoll herab. Das Gesicht ist maskenhaft grotesk, die runden Augen sind weit aufgerissen, der überbreite Mund geöffnet und schmerzverzerrt. Ihr Haar ist in Strähnen gerade nach hinten frisiert. An den Armen trägt sie jeweils vier Schmuckreifen. Die interessante und seltene Figur zählt zu den Statuetten aus Tarsus, die Karikaturen von Krankheiten und körperlichen Missbildungen darstellten. Vergleiche dazu: Hetty Goldman „Excavations at Gözlü Kule, Tarsus, Volume I: The Hellenistic and Roman Periods”, Princeton University Press, Princeton 1960, Nr. 273, Fig. 234.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994). Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit alter Sammlungsnotiz.
Höhe: 7,2 cm
Preis: 1.200 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Monumental “Bullet” Amphora of the Nariño Culture

Southwest Colombia – 800-1250 A.D.
Magnificent, large “bullet” amphora of the Nariño culture, which flourished in southwestern Columbia as of 800 A.D. and is well known for its outstanding pottery. The high vessel with a round base, bulbous, ovoid body and a long concave neck. The spout is far out protruding, the rim coloured and rounded. The unusual shape earned this type of vessel the somewhat dubious name “bullet” amphora. The black primed vase is decorated in negative with crème-coloured paint. The ornaments depict lozenges, eyes, hatched triangles and squares with concave sides around the neck. Three broad, with red slip applied bands run on the body, neck and rim around the vessel. See for the type Armand J. Labbé “Colombia Antes De Colón”, Bogota 1988, p. 196, Lámina XXXIX und XL. On an extern foot ring.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 6. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With copies of the collection note (described as Tuncahuán) and inventory list.
Dimensions: 42.3 cm high
Price: 4 000 Euro

» Request this item

Monumentale „Geschoß“-Amphora der Nariño-Kultur

Südwestliches Kolumbien – 800-1250 n. Chr.
Prachtvolle, große „Bullet“-Amphora der Nariño-Kultur, die sich im südwestlichen Kolumbien ab 800 n. Chr. entfaltete und für ihre herausragende Keramik bekannt ist. Das hohe Gefäß mit runder Basis, bauchigem, ovoidem Korpus und einem langen konkaven Hals. Der Ausguss ist weit nach außen gezogenen, der Rand eingefärbt und abgerundet. Die eigenwillige Form brachte diesem Gefäßtyp den etwas zweifelhaften Namen „Bullet“- oder Geschoß-Amphora ein. Die schwarz grundierte Vase ist in Negativbemalung cremefarben dekoriert. Die Ornamente zeigen Rauten, Augen, schraffierte Dreiecke und Quadrate mit konkaven Seiten um den Hals. Drei breite, mit rotem Schlicker aufgetragene Bänder laufen am Korpus, Hals und am Rand um das Gefäß. Vergleiche zum Typus Armand J. Labbé „Colombia Antes De Colón“, Bogota 1988, S. 196, Lámina XXXIX und XL. Auf externem Standring.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 6. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopien der Sammlungsnotiz (als Tuncahuán beschrieben) und Inventarliste.
Höhe: 42,3 cm
Preis: 4.000 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Parthian Terracotta Rhyton in Form of a Ram

Parthian Empire – 3rd-1st century B.C.
Large Parthian terracotta rhyton of the “Grey Ware” in a rare form of a lying ram. The animal’s body in form of a barrel, on the back a cylindrical pouring hole with a pulled out rim. The broad, upwardly twisted tail sticks out at the back. The ram has his thin legs bent, the forelegs backwards, the hindlegs forwards. The head with a conically tapering snout is at the same time the spout. The priest closed the spout with his finger during the ceremony and opened it to sacrifice the precious liquid drop by drop. The horns are turned inwards. The eyes are roundly deepened and filled with white chalk. A rare form.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number 32. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With a copy of the collection note.
Dimensions: 28.3 cm long; 13.5 cm high
Price: 2 800 Euro

» Request this item

Parthisches Terrakotta-Rhyton in Form eines Widders

Parthisches Reich – 3.-1. Jahrhundert v. Chr.
Großes parthisches Terrakotta-Rhyton der „Grey Ware“ in seltener Gestalt eines liegenden Widders. Der Körper des Tieres in Form eines Fasses, am Rücken das zylindrische Einfüllloch mit nach außem gedrehten Rand. Hinten steht der breite, nachoben eingedrehte Schwanz ab. Der Widder hat seine dünnen Beine abgewinkelt, die Vorderbeine nach hinten, die Hinterläufe nach vorne. Der Kopf mit konisch zulaufender Schnauze ist gleichzeitig der Ausguss. Bei der Zeremonie hielt der Priester mit dem Finger die runde Öffnung zu und nahm ihn weg, um die kostbare Flüssigkeit tröpfchenweise zu opfern. Die Hörner sind nach vorne eingedreht. Die Augen sind rund vertieft und mit weißem Kalk aufgefüllt. Eine seltene Form.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer 32. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Sammlungsnotiz.
Länge: 28,3 cm; Höhe: 13,5 cm
Preis: 2.800 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Tairona Okarina in Form of a Standing Shaman with a Jaguar Mask

Northern Colombia – 1000-1550 A.D.
Rare figurative terracotta vessel flute of the Tairona culture in form of a standing man with a jaguar mask. The man wears scaly trousers and a piece on the back made of snake leather. He carries a bag (“mochila”) over his left shoulder. His left arm is unnaturally turned on the back and rests on the backbone. The right arm hangs on the side down, the hand rests on the groin. A third hand grows out of his belt and rests under his right breast. He wears a lot of jewellery, amongst them a broad, ribbed necklace, a pointy penis quiver and bracelets. His chest is at the same time the holes of the okarina, between them a nose-shaped rib, which lends the impression of an owl face. The mouthpiece to form the tones is on the calotte. A fitting headdress, reminiscent of a pageboy's hairdo, frames the sculpturally protruding predator face. A rare, large okarina that can still be played today. Mounted.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 157. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With copy of the collection note.
Dimensions: 14.8 cm high
Price: 1 800 Euro

» Request this item

Tairona Okarina in Form eines stehenden Schamanen mit Jaguarmaske

Nordkolumbien – 1000-1550 n. Chr.
Seltene figurative Terrakotta-Gefäßflöte der Tairona-Kultur in Form eines stehenden Mannes mit Jaguarmaske. Der Mann trägt eine schuppige Hose und einen Rückenteil aus Schlangenleder. Er hat einen Umhängebeutel („Mochila“) von seiner linken Schulter hängen. Sein linker Arm ist unnatürlich auf den Rücken gedreht und liegt am Rückgrat auf. Der rechte Arm hängt seitlich herab, die Hand ruht an der Leiste. Eine dritte Hand entwächst von seinem Gürtel und liegt unter der rechten Brust auf. Er trägt reichen Schmuck, darunter eine breite, gerippte Halskette, einen spitzen Penisköcher und Armreifen. Seine Brust sind gleichzeitig die Fingerlöcher der Okarina, zwischen ihnen liegt eine nasenförmige Rippe, die der Brust das Gesicht einer Eule verleiht. Das Mundstück zum Ansetzen der Töne befindet sich auf der Kalotte. Eine anliegende, einer Pagenfrisur gleichende Kopfbedeckung rahmt das plastisch weit hervorstehende Raubtiergesicht ein. Eine seltene, große Okarina, die heute noch spielbar ist. Gesockelt.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 157. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopie der Sammlungsnotiz.
Höhe: 14,8 cm
Preis: 1.800 Euro

» Dieses Objekt anfragen

Published Tumaco-La-Tolita Terracotta Dog with Okarina Function

Pacific Coast of South Colombia and North Ecuador – 300 B.C. to 300 A.D.
Stylized terracotta statuette of a dog with a massive body and short legs of the Tumaco-La-Tolita culture. The animal has protruding ears and a hair bun, which proves that it was domesticated. The eyes are round and pierced. Striking is the also the very thick tail, which is raised and rolled into a small volute on top. The body is decorated with incised patterns. With the drilled blowhole at the back the statuette could be used as an okarina (flute). Through the finger holes on the edge of the tail and at the back of the neck the tones could be varied. The dog statuette is published in: Josef Mairitsch “Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.” Catalogue for the special exhibition of the cultural department of the state capital Klagenfurt from 1 June to 31 October 1992, p. 46, no. 3.11. In the catalogue the dog is referred to as “fat dog”, which was domesticated in Ecuador as early as 500 B.C. and is said to be a relative of the Chinese hairless dog.

Provenance: Austrian private collection Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) with the inventory number M 168. Acquired between 1960 and the early 1980s. Thence in the family estate. With copies of the inventory list and catalogue page.
Dimensions: 10.2 cm long
Price: 800 Euro

» Request this item

Publizierter Tumaco-La-Tolita Terrakotta-Hund mit Okarina-Funktion

Pazifikküste Südkolumbiens und Nordecuadors – 300 v. Chr. bis 300 n. Chr.
Stilisierte Terrakotta-Statuette eines Hundes mit massigem Körper und kurzen Beinen der Tumaco-La-Tolita-Kultur. Das Tier hat abstehende Ohren und einen gebundenen Haarschopf am Kopf, was beweist, dass er domestiziert ist. Die Augen sind rund und gelocht. Auffällig ist sein ebenfalls überaus massiger Schwanz, der aufgestellt ist und sich oben zu einer kleinen Volute einrollt. Der Körper ist mit Ritzmustern verziert. Hinten ist ein Blasloch gebohrt, über das die Statuette als „Okarina“ (Flöte) verwendet werden konnte. Über Fingerlöcher am Rand des Schwanzes und hinten am Hals konnten die Töne variiert werden. Die Hundefigur ist publiziert in: Josef Mairitsch „Columbus am Wörthersee. Amerika vor Columbus.“ Katalog zur Sonderausstellung der Kulturabteilung der Landeshauptstadt Klagenfurt vom 1. Juni bis 31. Oktober 1992, S. 46, Nr. 3.11. Im Katalog wird der Hund als „Fetthund“ bezeichnet, der in Ecuador schon 500 v. Chr. domestiziert war und ein Verwandter des chinesischen Nackthundes sein soll.

Provenienz: Österreichische Privatsammlung Prof. Josef Mairitsch (1938-1994) mit der Inventarnummer M 168. Erworben zwischen 1960 und Anfang der 1980er Jahre. Seitdem in Familienbesitz. Mit Kopien der Inventarliste und der Katalogseite.
Länge: 10,2 cm
Preis: 800 Euro

» Dieses Objekt anfragen
CHRISTOPH BACHER ARCHÄOLOGIE ANCIENT ART GmbH
Mobil: +43 664 1168 324
info@cb-gallery.com
Galerie: Stubenring 20, A-1010 Wien
Showroom: Untere Viaduktgasse 55, A-1030 Wien
www.cb-gallery.com

Impressum
Unsubscribe
IADAA Member_cmyk