Großer Keilschrift-Zylinder des Sin-Iddinam

Kulturraum: Altbabylonisch
Periode: 1785-1778 v. Chr.
Material: Ton
Dimensionen: Höhe 14,5 cm
Preis: 12.000 Euro
Ref: 6393
Provenienz: Aus englischer Privatsammlung vor 1992, danach im englischen Kunsthandel.
Erhaltung: Unrestauriert. Am oberen Rand eine Bestoßung, mehrere kleinere Chips darunter, insgesamt ein beeindruckender Keilschrift-Zylinder.
Beschreibung: Massiver Tonzylinder aus der Zeit des altbabylonischen Königs Sin-Iddinam von Larsa. Das „Keilschrift-Fass“ mit flacher Basis und kreisrunder Öffnung oben weist eine rund 70-zeilige Inschrift auf, die die gesamte Außenseite bedeckt. Sin-Iddinam betont darin, dass er für die Wasserversorgung seiner Stadt den Fluss Tigris ausbaggerte. Eine Reihe gleichartiger Zylinder sind bekannt und publiziert. Die Standard-Referenz stammt von Douglas Frayne „The Old Babylonian Period“, 1990, Seiten 158-160, E4.2.9.2. Übersetzung: „Ich, Sin-Iddinam, mächtiger Mann, Versorger von Ur, König von Larsa, König des Landes Sumer und Akkad, König, der den Ebabbar baute, den Tempel des Gottes Utu, der die Riten der Tempel der Götter wieder herstellte, als An, Enlil, Nanna und Utu mir eine gute, gerechte Herrschaft gewährten, deren Tage lang sind, durch meine große, überragende Weisheit, um gutes Wasser für meine Stadt, mein Land zu schaffen (und) meine Wege großartig zu machen, Lob (und) Tapferkeit für die Zukunft, ich betete zu den Göttern An und Enlil. Nachdem sie meiner Bitte zugestimmt hatten, beauftragten sie (mich) mit ihrem unabänderlichen Wort, den Tigris zu graben, (seine Ufer zu restaurieren) und meinen Namen für ein langes Leben zu etablieren. Damals, auf Anordnung der Götter An und Inanna, durch die höchste Macht der Götter Nanna und (Utu), habe ich dort durch meinen Erfolg den Tigris, den Fluss der Fülle des Gottes Utu, großartig gegraben. Nachdem ich den Flusslauf zurück zu meiner Grenze gebracht habe, der alten Grenze, richtete ich seinen Kurs direkt in einen Sumpf, (wodurch) er ewiges Wasser und ewige Fülle für Larsa, mein Land, lieferte. Als ich den Tigris, den großen Fluss, ausgrub, war der Lohn jedes Arbeiters: 1 Gur Gerste, 2 Sila Brot, 4 Sila Bier, 2 Schekel Öl, an einem Tag. Ich lasse niemanden weniger oder mehr nehmen. Auf Anordnung (und) Entscheidung der großen Götter habe ich (die Ufer) des Tigris, des breiten Flusses, wiederhergestellt (und) meinen Namen für die ferne Zukunft aufgestellt.“